Перевод "Pink up pink up pink up pink up." на русский
Произношение Pink up pink up pink up pink up. (пинк ап пинк ап пинк ап пинк ап) :
pˈɪŋk ˌʌp pˈɪŋk ˌʌp pˈɪŋk ˌʌp pˈɪŋk ˈʌp
пинк ап пинк ап пинк ап пинк ап транскрипция – 31 результат перевода
Come on.
Pink up, pink up, pink up, pink up.
Come on.
Давай.
Розовей, розовей, розовей.
Давай.
Скопировать
Fucking Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
And then Pretty in Pink, which I can't watch with this tubby bitch anymore because when the redhead hooks
And there's nothing worse than watching a fucking fat man weep.
Пусть баба сама решает. А как вь оказались у клиники? - Хотели снять телок.
- Простите? Мь прикинули: где знакомитыся, как не у абортария? Раз телки здесы, значит, любят трахатыся.
Ясно.
Скопировать
Pink belly!
Pink belly! Break it up, boys. That belly ain't going to get any pinker.
Wedgie!
Красное пузо! Красное пузо!
Парни, это пузо краснее не станет.
Ясно.
Скопировать
- Oh, I don't believe that.
She's probably at home, asleep right now... with her pink coverlet tucked up tight and her stuffed animals
- Well, let's call her then.
- Мне так не кажется.
Она, наверное, уже дома, в кровати, лежит под розовым одеяльцем, а на неё смотрят плюшевые звери.
- Давай тогда позвоним ей.
Скопировать
You landed yourself such a great husband.
You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee
Oh, you don't say?
Ты нашла себе такого замечательного мужа.
Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование.
О, да по тебе и не скажешь.
Скопировать
And when he came back... torn and bleeding... he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet.
And she picked up that fur piece, and she wrapped it around... her pink naked shoulders and she said:
"I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more."
И когда он возвратился... раненый и окровавленный... то взял это руно из золота и положил у ее прелестных белых ног.
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала:
"Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда."
Скопировать
Oh, what a delightful interlude!
But then his head blew up, and he went all pink!
To think that you'll be locked away with those popinjays one day. You'll marry.
Это была чудесная интермедия!
Там был один человек, весь черный, потом у него вдруг лопнула голова и он стал весь красный!
Придет время, и тебя запрут в клетке, с таким вот красавчиком, как этот.
Скопировать
Bunch of old nanny goats. Ya make me sick going...
Next thing ya know she'll be tying' your beards up in pink ribbons and smelling' ya up with that stuff
A fine bunch of water lilies you turned out to be.
Все твои нравоучения... это смешно.
А сейчас, когда вы чистые, вы все будете пахнуть мылом. Какой ужасный запах, отвратительный запах!
Маленькие, смешные, водяные человечки.
Скопировать
You thought you had it cold, didn't you?
All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.
It was perfect.
Ты думал, что всё расписал,..
...упаковал и обвязал розовой ленточкой, да?
Всё было в ажуре.
Скопировать
I think Papa has it all figured out.
Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it.
- Go ahead. I'm listening.
Ловкое, запутанное, почти безупречное, но мне кажется, я всё понял.
Я нашёл разгадку, красиво завернул её... — ...и повязал розовой ленточкой.
— Ну, слушаю.
Скопировать
Damn. lt is hot!
...and get that pink slip, so get up, get up, get up and get on out there.
That's what I'm talking about.
Проклятье. Как же жарко!
...и не забудьте использовать кусок мыла, так что вставайте,.. ..вставайте, вставайте из своих кроваток!
Вот о чём я толкую вам.
Скопировать
[ Rap music starts playing ]
[ Koop rapping ] ...Girl, I'm gonna tie you up and wear the mask With your strap-on cock fuck me up my
[ Laughing ] What are you fucking like?
- Конечно!
- Тогда я начинаю! ПОЁТ: Я надену маску и свяжу тебя.
Твой секс-набор меня надолго иссушает, но золотой душ меня совсем не привлекает.
Скопировать
- Yeah, well, she's majorly jaundiced.
- Crank up the pink spots over her casket.
- David, the woman looks like a banana.
- Она совершенно желтая.
- Нy так опрыскай её розовым.
- Дэвид, она похожа на банан.
Скопировать
Yeah, yeah, just about.
We switched the VIN, and Wendy's making... the pink slip for you to sign up there.
All right.
-Да-да. Почти готов.
Мы подправили номер. -Наверху Уэнди выписывает Вам счет.
-Хорошо. Ладно.
Скопировать
The hooker got it from His Honor, as a gift.
The mayor sobered up the next morning, forgot all about it, except she had the signed pink slip.
Said she'd tell the press everything unless he dropped the charges against her boyfriend, and she said she'd really like to keep the car.
Проститутка получила машину от Его чести, в качестве подарка.
На следующий день мэр протрезвел, и забыл об этом. Но у неё осталось розовое бельё с его подписью.
Говорят, она расскажет обо всем прессе если мэр не снимет обвинения с её парня. Машину, кстати, она хотела бы оставить себе.
Скопировать
- Because it's from Kelso.
Yeah, but it's so pink and fuzzy that it just makes up for it.
Kelso, she's someone else's girlfriend.
- Потому что он от Келсо.
Да, но он такой пушистый и розовый, что все это оправдывает.
Келсо, он же не твоя девушка.
Скопировать
I always try to save a couple of the marshmallows till the very end... but I never make it.
I always end up with... a bunch of flake things and pink milk.
My mind wanders.
Я всегда стараюсь сохранить парочку зефирных конфет, но у меня никогда не получается.
Всё всегда заканчивается... хлопьями с молоком.
Мой разум блуждает.
Скопировать
-What do you mean?
I can see that your Agent Pink is acting up.
It's on your neck.
- В смысле?
Смотрю, твоё Розовое вещество опять вылезло.
Там, на шее.
Скопировать
Hey Pam, how would you like to be our cheerleader today ?
You know, some pink tails, little halter top you can tie that up, and you know something a little...
just useful for a change, just this once. I don't think so Michael.
Пэм, а как насчёт побыть сегодня нашей болельщицей?
Сделаешь себе хвостики? Рубашку на животе завяжешь. Побудешь молоденькой в кои-то веки, один разочек?
Не думаю, Майкл.
Скопировать
Forensics indicate that he'd been bound and gagged, and that the bindings had been removed.
They think he was tied up with pink silk rope.
Death was caused by internal bleeding, possibly some time after the injuries were inflicted.
судмедэксперты установили, что его связывали и вставляли кляп, после чего веревки сняли.
Они полагают, что его связывали розовым шелковым шнуром.
Смерть наступила из-за внутреннего кровотечения, вероятно, через некоторое время после нанесения повреждений.
Скопировать
Wow! So you know when I'm thinking about you!
'The pink lights as you doze off... '...floating up in all the noise suit you to a T.
'Fragments of rainbows in the crowded street... '...one for you, and one for me.
когда я думаю о тебе!
будто во сне... {\2cHE900FF\i1}.... розовые огоньки плывут к тебе.
{\2cHE900FF\i1}Рассыпалась радуга над шумной толпой... другой пусть будет мой".
Скопировать
Just slip it into Silas' room, flip the switch right under the tail here.
I think Silas would notice if a big pink bear suddenly showed up in his room, and I'm not gonna spy on
Celia, I trust them.
Просто подложи его в комнату Сайласа, нажми на кнопку под хвостом, вот здесь...
Я думаю, Сайлас заметит, если в его комнате появится большой розовый медведь. И я не буду подглядывать за своими детьми.
Силия, я доверяю им.
Скопировать
We would like you to tutor our daughter.
we're having a bit of a cash-flow problem... but I assure you... if you bring our little girl's grades up
We're the only house on the block.
Мы хотим, чтобы ты взял шефство над нашей дочерью.
У нас сейчас, правда, кое-какие проблемы с наличностью, но уверяю тебя, если поможешь нашей малышке, я положу в твой милый розовый ротик столько мороженого, что обзавидуются все мальчики и девочки из окрестных домов.
У нас нет окрестных домов.
Скопировать
You really do look fantastic.
Next up, we have Mrs Bree Van De Kamp in a pink party dress with laser cut, full skirt and silk belt.
Here is another exquisite ball gown by Halston, modelled by the devastatingly sexy Lynette Scavo.
Ты , правда, потрясающе выглядишь
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье , юбкой клеш и с шелковым поясом.
А вот еще одно изысканное бальное платье от Холстона, демонстрирует немыслимо сексуальная Линетт Скаво.
Скопировать
# Arms in shock, in with the claw # l'm Little Johnny Frostbite, movin' around
# Freezing you up, freezing you down like an icicle # Coming in your tent, in the pink light, scissorbite
# Arctic death, infinite night
Это бред. Я к тому, что мы потерялись.
-Как мы собираемся найти дорогу обратно в зоопарк?
- Не волнуйся насчет этого. Ладно?
Скопировать
In fact, most of them died from their injuries. (ALL MURMURING) (LAUGHING)
And then they were ground up into a fine pink powder.
- Why?
На самом деле, большинство из них скончалось от полученных травм.
А потом их перемололи в розовую пудру.
- Зачем?
Скопировать
Look, Debbie, you are high off your ass if you think you're coming into that room.
If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching
Okay?
Дебби, ты совсем свихнулась, если думаешь, что войдешь в эту комнату.
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев.
Хорошо?
Скопировать
Yeah, well, we're gearheads. Of course we watched it.
You all grew up watching that "Pretty in Pink" shit.
I like "Pretty in Pink".
Ну, мы-то тащимся от техники - само собой, мы его смотрели.
Это вы росли на херне типа "Милашки в розовом".
Мне нравится "Милашка в розовом".
Скопировать
Yeah well we're gearheads.
Y'all grew up watching that Pretty in Pink shit.
Oh I like Pretty in Pink.
Мы автоманьячки и смотрели его.
А вот вы росли на "Симпатичной в розовом".
Ой, тащусь от "Симпатичной"!
Скопировать
Come on.
Come on, pink up.
Come on.
Давай.
Давай, стань розовой.
Давай.
Скопировать
Come on.
Pink up, pink up, pink up, pink up.
Come on.
Давай.
Розовей, розовей, розовей.
Давай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pink up pink up pink up pink up. (пинк ап пинк ап пинк ап пинк ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pink up pink up pink up pink up. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинк ап пинк ап пинк ап пинк ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
